Književnost

Promovisan prevod prvog srpskog časopisa

Promovisan prevod prvog srpskog časopisa
Foto: Wikipedia | Promovisan prevod prvog srpskog časopisa

Prevod prvog srpskog časopisa "Slaveno-serbskij magazin" promovisan je večeras u gradskoj čitaonici u Prijedoru.

O časopisu koji je štampan 1768. godine u Veneciji u štampariji Grka Dimitrija Teodosija, a prvi put preveden prošle godine povodom 250 godina od njegovog štampanja, govorio je Duško Pevulja koji je priređivač i pisac pogovora prevoda časopisa.

"Nevolja je što časopis nije ranije preveden, ali za sve dođe vrijeme", rekao je Pevulja.

On je naglasio da je časopis preveo Borivoje Čavić iz Vukovara koji je zemljak Zaharija Stefanovića Orfelina, pokretača i urednika časopisa i jednog od najaktivnijih srpskih pisaca i prosvjetitelja.

Izdavač prevedenog izdanja časopisa je Centar za srpske studije u Banjaluci.

"Časopis je i u svoje vrijeme predstavljao pravo čudo, s obzirom da je i prvi italijanski časopis u Veneciji štampan samo godinu ranije, a prvi ruski časopis dvadesetak godina prije i to je nešto što je bilo moderno u to vrijeme i u duhu prosvjetiteljstva čiji je Orfelin bio zastupnik u našem društu i našoj kulturi", istakao je Pevulja.

On je dodao da je ovaj časopis i danas prava čitalačka poslastica i da je njegova koncepcija potpuno ista sa današnjim književnim i naučnim časopisima.

"Časopis i danas komunicira sa čitaocima i vrlo je zanimljiv i raznovrstan i predstavlja pravo čitalačko zadovoljstvo i uživanje. To je prva knjiga građanske prosvjetiteljske orijentacije i intencija njegova je bila da članci budu što raznovrsniji, a tu će se naći prvi sonet i prvi epigrami, kao i počeci srpske književne kritike", istakao je Pevulja.

"Slaveno-serbskij magazin" imao je ukupno 96 strana i bio je podijeljen na devet odjeljaka, u kojima su raspoređeni razni materijali - pouke za djecu i omladinu, religiozni i moralni savjeti, nekoliko zabavnih priloga, savjeti iz medicine, nekoliko epigrama i, na kraju, šest prikaza raznih knjiga.

U predgovoru "Slaveno-serbskom magazinu", Orfelin je napisao da će ga izdavati po "delovima i tomovima". Međutim izdao je samo jedan broj. Nema nikakvih pisanih podataka o tome zbog čega nije nastavio izdavanje časopisa, a najvjerovatnije da ga je obeshrabrio mali broj čitalaca. Magazin je pisan mješavinom rusko-slovenskog i srpskog jezika.

Večerašnju promociju organizovala je Narodna biblioteka "Ćirilo i Metodije".

Pratite nas na našoj Facebook i Instagram stranici, kao i na X nalogu.

Izneseni komentari su privatna mišljenja autora i ne odražavaju stavove redakcije Nezavisnih novina.

Najčitanije