"Sve su životinje jednake, samo su svinje malo jednakije od ostalih.", riječi su kojima je engleski pisac George Orwell započeo svoju satiričnu politčku basnu "Životinjska farma". Ovim djelom, koje su steklo planetarnu slavu i primjenjivost i ušlo u univerzalni intelektualnopolitički diskurs dvadesetoga vijeka, Orwell je nastavio blistavu tradiciju engleske negativne utopije i satire od Swifta i Defoea, do Huxleyja.
Alegorijski nastrojena satira o životu životinja na jednoj farmi našla je plodno tlo u i u pozorišnom svijetu, jer jasno približava, često surovu stvarnost, koja nas okružuje i nerijetko se vrti oko političkih i socijalnih pitanja. Tako je i banjalučko Dječije pozorište odlučilo da postavi ovu predstavu.
`Riječe je o predstavi koja ima satiričan pogled na društvo i jednostavno je primjenjiva na sva vremena. Uvijek se izdvajaju oni koji vode, oni koji slušaju, tako da je to jedna univerzalna tema koja daje dosta prostora za provokaciju svake vrste, jer, na kraju krajeva, teatar, pogotovo ako je u pitanju večernja scena može biti zanimljiv samo ukoliko je provokativan`, objašnjava Predrag Bjelošević, direktor Dječijeg pozorišta.
Objašnjava da je njihova želja da ovom predstavom 26. oktobra svečano otvore novu dvoranu i scenu Dječijeg pozorišta, ali i Šesti međunarodni festival pozorišta za djecu `Banjaluka 2007.`
Jedan kvalitetan pozorišni projekat je logična uvertira u novu, 52. pozorišnu sezonu, mišljenje je koje dijele glumački ansambl i Aleksej Ljeljavski, reditelj predstave `Životinjska farma`.
`Veliko je zadovoljstvo raditi ovdje, a podjednako je uzbudljivo raditi jedan ovakav tekst. Taj komad je jako interesantan, i mislim da nije zanimljiv samo meni, već svima nama koji smo okupljeni oko njega, a takođe se nadam da će, na poslijetku, podjednako biti zanimljiv i svima koji će doći na premijeru, ali i na svako naredno izvođeneje ove predstave`, priča Ljeljavski.
Ovaj istaknuti bjeloruski umjetnik, koji je umjetnički direktor Državnog lutkarskog teatra u Minsku, ovom predstavom po drugi put sarađuje sa Dječijim pozorištem iz Banjaluke. Iako tek površno zna srpski jezik, u `Postojanom olovnom vojniku` prethodnom komadu rađenom pod njegovom rediteljskom palicom, ali ni u `Životinjskoj farmi`, jezička barijera ne stavra probleme tokom proba.
`Mislim da to nije problem, jer se mi u tetaru trudimo uspostavljati kontakt, ne isključivo riječima, govorom, već jezikom emocija. To je važno, da se razumijemo na taj način, da upoznamo međusobni govor tijela i emocija, i onda tu nema pretjeranih problema i kad je drugačiji jezik eventualna barijera. Nju rušimo na taj način`, objašnjava Ljeljavski.
I glumac Aleksandar Blanić tvrdi da je rad sa rediteljem Ljeljavskim pravo zadovoljstvo, jer su već sarađivali, ali iz zbog njegove osobnosti.
`Nikada do sada Orvel nije bio u dječijem pozorištu i samim tim što nešto radimo po prvi put je interesanto i izazovno. Uz to ističem i rad sa rediteljem. Sa njim imamo nekakav poseban kontakt, posebnu priču. Negdje smo se pronašli, neke stvari su se poklopile`, priča Aleksandar Blanić.
U ansambl predstavi `Životinjska farma` angažovan je skoro cijeli ansambl Dječijeg pozorišta, odnosno 14 profesionalnih glumaca.
Pripreme traju već više od dvadeset dana i trajaće do kraja avgusta, a potom slijedi kraća pauza. Potom će do premijere uslijediti još desetak pripremenih dana, a onda će, kako najavljuju iz Dječijeg pozorišta, u ovoj kući biti otvorena jedna nova stranica umjetnosti.
`Kod nas je navika da se lutkarstvo dovodi isključivo u vezu sa najmlađom publikom, sa djecom, a to nije tačno. To je umjetnost koja je jednako zanimljiva i djeci i odraslima i danas je u Evropi mnogo lutkarskih predstava za odrasle. Mi polako otvaramo i tu jednu novu stranicu umjetnosti, gdje će u Dječijem pozorištu biti jedna specifična večernja scena koja se bavi istarživanjem lutkarske umjetnosti`, kaže Bjelošević.
Maske i lutke za predstavu su već gotove. Specijalno su izrađene, baš kao i ostali rekviziti, u Minsku, jer je ova predstava zamišljenja i kao projekat koji će, gosotovanjem reditelja iz Bjelorusije, domaćoj publici približiti ondašnju školu teatra, ali i kulturu i tradiciju.
`Ovo je, dakle, autentična dramatizacija, koja je rađena, odnosno, adaptirana za ovu pozorišnu kuću. Nikada ranije nigdje nije viđena, i samim tim to je jedna praizvedba Orwellove `Životinjske farme`, kaže reditelj.
Cijela ekipa koja radi ovu predstavu vjeruje da će ona zaintrigirati i razveseliti sve ljubitelje pozorišta, te da će im otvoriti vrata mnogih Međunarodnih pozorišnih festivala, prvenstveno za odrasle. Kako je komad prilagođen našem podneblju - u njega su utkani momenti karakterisitični za našu zemlju, umjetnost i kulturu, nema bojazni da ova britka pozorišna saga neće pronaći put do srca poklonika tetara.
Zašto je Orwell inspirativan?
`Interesantan je zato što progovara o životu svih ljudi u svim vremenima. Njegova je ideja da svi mi podjednako izraženo imamo iluzije o životu, sebi i ljudima oko nas. One su jako važne, iako njihova realizacija ponekad nije moguća. Ujedno su nam i velika nepoznanica, ali i motiv da bolje upoznajemo odnose koji vladaju među ljudima. Stoga je ova priča, s jedne strane krajnje tragična, a s druge krajnje zabavna i smiješna i u tome je takođe, njena veličina`, objašnjava reditelj Aleksej Ljeljavski.