Muzika

Šta znači riječ koju čujete na početku svake epizode "Južnog vetra"

Šta znači riječ koju čujete na početku svake epizode "Južnog vetra"
Foto: Instagram | Šta znači rijec koju čujete na početku svake epizode "Južnog vetra"
N.N.

Ako gledate seriju “Južni vetar: na granici” onda ste sigurno čuli naslovnu numeru koja se zove “Džanum”. Iako neobična i očigledno stranog porekla, ova riječ nije nova u domaćoj poeziji i muzici. Zapravo je poprilično stara, a ima i divno značenje!

“Džanum” je riječ koja potiče iz turskog jezika i znači “dušo moja” ili “srce moje”.

Iz turskog je u naš jezik stigla veoma davno, a to vidimo po starim pjesmama u kojima se ova riječ pominje. Zbog svog, rekli bismo, prilično poetskog značenja, može se naći u priličnom broju stihova.

Pominje se i u “Koštani” Bore Stankovića kad Koštana peva: “Bre gidi, džanum, Stojanke, Stojanke, bijela Vranjanke”, ili kad hadži-Toma kaže: “U moju kuću kad se ulazilo, pjevala se pjesma: ‘More, vrćaj konja, Abdul-Ćerim ago, tugo, vrćaj konja, pišman će da bidneš. More, ne vrćam ga, džanum, mlad Stameno, tugo, ne vrćam ga, da znam da poginem!’”

Iz drame, riječ je stigla i u istoimeni film. Koštana tako pjeva “Džanum nasred sela”, pjesmu koju su kasnije izvodile mnoge pjevačice narodne muzike, ali koju je najviše proslavila legendarna Vasilija Radojčić.

U nešto novijoj istoriji “džanum” u svojim pjesmama pominju i Hanka Paldum, Dragan Kojić Keba i sada, mlada pjevačica Teodora Pavlovska, koja nastupa pod umetničkim imenom Teya Dora i koja je uradila naslovnu numeru za seriju “Južni vetar: na granici”.

Najčitanije