Mi
Zahvalan je, kaže, Bogu što ga je spasio od mogućnosti da bude nacionalista i šovinista.
`Iz Društva pisaca Hrvatske otišao sam jer više nisam htio biti u njihovom društvu. Kao što ne želite ići u kafanu sa svakim, tako ni ja više nisam htio biti u istom društvu sa ljudima koji to društvo vode. Ne volim kad se privatni i materijalni interesi ostvaruju na račun nečeg što bi trebalo biti društveno važno`, kaže Jergović, književnik čija su djela već godinama najtraženija i u BiH i u Hrvatskoj.
NN: Šta je sa Društvom pisaca BiH? Hoćete li i njima reći zbogom?
JERGOVIĆ: Član sam Društva pisaca BiH i nisam našao potrebu da istupim iz tog društva.
NN: Vaš roman `Ruta Tanenbaum` trebalo je da izađe na slovenačkom jeziku. Šta se dešava s tim prijevodom?
JERGOVIĆ: Na slovenačkom bi knjiga `Ruta Tanenbaum` trebalo da bude štampana do kraja godine. Potpisao sam ugovore za prijevod na njemački jezik, francuski i talijanski. Izaći će i srpsko izdanje originalnog teksta.
NN: Kada ćemo vidjeti bh. izdanje ove knjige?
JERGOVIĆ: Bosanskohercegovačko izdanje bi, također, trebalo izaći u izdanju magazina `Dani` na ljeto. To izdanje radim iz prostog razloga što je hrvatsko izdanje preskupo za bh. prilike.
NN: Prvih mjeseci po objavi Vašeg posljednjeg romana `Ruta Tanenbaum` prve kritike su bile da ste u toj knjizi blatili Jevreje i da ste bili suviše grubi prema njima. Koliko je istine u tome?
JERGOVIĆ: To je laž i novinarska manipulacija. Nikada se Židovska zajednica u Hrvatskoj nije očitovala negativno o onome što sam pisao u `Ruti Tanenbaum`. Te laži je plasirao opskurni zagrebački magazin `Nacional`. Tu priču o Židovskoj zajednici oni su izmislili i ona nema nikakve veze s istinom. Troje ljudi iz `Nacionala` optužilo me za antisemitizam i za mržnju prema Zagrebu i Hrvatima. Najviše me pogodilo to što iza `Rute Tanenbaum` tada nije stao moj izdavač. On nije izdao neko saopćenje i nije digao frku jer ne možete ljude tek tako optuživati za antisemitizam.
NN: Da li je istina da Vam je izdavač sugerirao da promijenite neke dijelove romana `Ruta Tanenbaum`?
JERGOVIĆ: Nije. To je potpuna laž i meni bi bilo jako zanimljivo da mi kažete od koga ste to čuli, jer to je ozbiljna laž i što bi se sarajevskim žargonom reklo - to je laž koja vuče batine.
NN: Znači, niste bili nenaklonjeni Jevrejima u ovoj knjizi?
JERGOVIĆ: Ja ne mogu biti grub ni prema jednom narodu. Kako bi to sad bilo da budem grub prema Islanđanima, iako nijednog Islanđanina u životu nisam upoznao. A da budem grub prema narodima čije pripadnike poznajem, ili imam neke intimne veze s njima, ili narode kojima sam pripadam - to nikako. Kako neko može biti grub prema Jevrejima, Srbima, Hrvatima, Bošnjacima...? Osim toga, nije književnost borilački sport da se može uopće govoriti o grubosti. Ja sam u `Ruti Tanenbaum` samo bio nešto jasniji i precizniji nego što to neke `fine` uši žele čuti. Ispričao sam priču koja kaže da nisu ubojice samo oni koji su ubijali, nego su ubojice i oni koji su bili dio ekipe koja je aplaudirala u slučaju holokausta u Zagrebu. To je neugodna istina koja se, naravno, ne voli čuti, ali mene iznenađuje drskost i bezobrazluk nekih ljudi.
NN: Na koje ljude mislite?
JERGOVIĆ: Konkretno me iznenađuje drskost glavnog urednika `Sarajevskih svezaka` Velimira Viskovića. Ti ljudi se igraju stvarima s kojima bi im bilo pametno da se ne igraju. Oni vlastiti nacionalšovinizam poturaju drugima. Na njihovu žalost, ne mogu biti nacionalist i šovinist naprosto zato što mi Bog to nije dao ili me Bog naprosto od toga spasio. Međutim, moja narav i moj karakter su takvi da ću rado svakom nacionalisti reći da jeste nacionalist, a imenovani urednik ovih novina jeste tipična varijanta nacionaliste.
NN: Navodno je Vaš urednik tražio da promijenite i neke dijelove pretposljednjeg romana `Glorija in Excelsis`?
JERGOVIĆ: Ma, ne, ali i moj urednik bi se sad želio izvući. I on bi sad želio biti bolji Hrvat nego što jeste zato što je sad neka moda stvarati o sebi uglađeniju građansku sliku. U vrijeme kada je bila moda biti žestoki antituđmanovac, svi su se utrkivali da stignu tu modu. Istina, to su činili u vrijeme kada je Franjo Tuđman već uveliko bio mrtav. Za njegova života su bili dosta oprezni. Sad je, eto, došlo i vrijeme kada je cijela ta priča izašla iz mode i sad je potrebno ograđivati se od Jergovića, kao od jednog nasilnog i politički nekorektnog tipa. A svi znamo da je Jergović upravo to.
Zagreb poznajem i volim
NN: Do knjige `Ruta Tanenbaum` sve Vaše knjige bile su vezane za podneblje BiH i Dalmacije. Zbog čega ste sada promijenili tematiku?
JERGOVIĆ: Zagreb je, ipak, mjesto koje ja dobro poznajem. Zagreb da se ne lažemo volim, jer da ga mrzim pronašao bih neko drugo mjesto za život. Moja ljubav prema mjestima, gradovima i identitetima je malo drugačija od te malograđanske patetike onih koji mašu nacionalnim zastavama i lažima pokušavaju popravljati svijet