Premijera predstave "Sedam i po", po tekstu Miroslava Momčilovića i u režiji Darijana Mihajlovića, održana je u ponedjeljak naveče na Velikoj sceni Narodnog pozorišta RS u Banjaluci.
Predstava je rađena u koprodukciji Narodnog pozorišta RS, pozorišta "Atelje 212" iz Beograda i novosadskog pozorišta "Ujvideki Sinhaz", a i uloge su podijeljene u skladu s tim.
Iz Beograda glume Zoran Cvijanović, Marinko Madžgalj, Svetislav Goncić i Feđa Stojanović, iz Novog Sada Aron Balaž i Emina Elor, a iz Banjaluke Slađana Zrnić, Nikolina Jelisavac, Boris Šavija, Aleksandar Stojković i drugi.
"Ideja je bila okupljanje glumaca iz tri pozorišta i izabrani su fantastični glumci, a ovo je jedno lepo iskustvo, što se oseća i na sceni. Nisam imao priliku da radim sa glumcima iz Banjaluke i ovo je bilo sjajno", rekao je Goncić.
Publika je na kraju aplauzom pozdravila glumce, dok je premijeri prisustvovao i sam autor teksta Miroslav Momčilović, koji je prvobitno po svom tekstu napravio i film. Jedini zajednički glumac u filmu i predstavi je bio Miloš Samolov, dok su svi ostali promijenjeni.
Riječ je o priči o sedam smrtnih biblijskih grijehova, smještenoj u glavne gradove pokrajina bivše Jugoslavije, Beograd, Skoplje, Zagreb, Sarajevo, Novi Sad, Ljubljanu i Podgoricu. Svaki taj grad nosi posebnu priču sa posebnim junacima koji su suočeni sa nekim od grijehova.
"Pozorište odudara i daje neki kvalitet više ili manje. Osećaj neposrednosti i kontakta sa publikom je nezamjenljiv, kao što je bio i na premijeri. Svi mi grešimo i nije loše podsetiti se pravila u životu i postaviti sebi neko etičko ili moralno pravilo", dodao je Goncić.
Dva lopova u beogradskom soliteru su suočena sa ljenošću, dok su dva sarajevska druga pohlepna i ne mogu se dogovoriti oko iznosa novca koji žele da traže od Dijega Armanda Maradone.
Dvije priče koje se dešavaju u Skoplju i Ljubljani odigrane su na makedonskom i slovenačkom jeziku.
U Skoplju mladi par učestvuje u kvizu znanja, dok u Ljubljani razgovaraju dva pedofila. Jednog od pedofila glumi i beogradski glumac Feđa Stojanović.
"Zanimljivo mi je što glumim na slovenačkom jeziku i to je jedini jezik koji mi na prostoru stare Jugoslavije ne razumemo. To je bio veliki izazov i ne možemo da se pomognemo sitnim rečima. Veliki slovenački glumac Boris Kavaca nam je pomagao i snimio je na traci kako se izgovaraju reči", rekao je Stojanović.
Šavija je, takođe, morao da "skine" beogradski izgovor i makedonski jezik.
"To je kuriozitet ove predstave da govorim na različitim dijalektima, a režiser je dao zadatak da svi govorimo u predstavi takav dijalekat koji nam nije blizak. Imali smo tri čovjeka koji su nam pomagali. Ovaj način rada je nekonvencionalan i do sada nisam tako radio, sa nehomogenom ekipom koja je postala homogena", rekao je Šavija.
Premijeri su prisustvovali ministar prosvjete i kulture RS Anton Kasipović, predsjednik Narodne skupštine RS Igor Radojičić, gradonačelnik Banjaluke Dragoljub Davidović i druge ličnosti iz javnog života RS.
Nakon prve reprize, koja je trebalo da bude odigrana sinoć u Narodnom pozorištu RS, slijede premijere u Beogradu i Novom Sadu.