BANJALUKA - Zadužbina "Petar Kočić" Banjaluka Beograd uvrštena je u projekat finansiranja prevoda u okviru Sajma knjige u Ankari, koji organizuje Ministarstvo kulture Turske u cilju približavanja turske literature i kulture čitaocima izvan njenih granica.
`Organizatore Sajma knjiga, koji će se u Ataturk kulturnom centru u Ankari održati od 24. marta do 1. aprila, upoznao sam na Sajmu knjiga u Solunu. Oni su tada bili oduševljeni uspjehom Zadužbininih dvojezičnih izdanja iz biblioteke 'Prevodi'`, rekao je Vukolić.
On je istakao da je cilj ovog projekta, u koji je uključeno 25 najboljih internacionalnih izdavača i institucija, upoznavanje turske kulture i duha sa čitaocima u drugim evropskim zemljama na njihovim jezicima.
`Ova ponuda novčane pomoći turskog ministarstva kulture je samo dokaz da je rad Zadužbine cijenjen u svijetu. Kada odem u Ankaru moći ću da izaberem knjige autora koje ćemo prevesti na naš jezik. Tursko ministarstvo će najvjerovatnije dijelom finansirati i prevod naših djela na turski jezik, a nadam se da će pomoći i Ministarstvo prosvjete i kulture RS`, rekao je Vukolić ističući da će se zalagati da se prvo prevedu djela Kočića i Ćopića.
U cilju saradnje i širenja turske kulture kroz prevode i publikacije, čelnici Zadužbine i ostalih odabranih izdavača i institucija imaće priliku da se upoznaju sa turskim književnicima i kulturnjacima.
`Očekujem da se u Ankari sretnem i sa Orhanom Pamukom, ovogodišnjim dobitnikom Nobelove nagrade za književnost. Pokušaću da dobijem autorska prava bar za jednu njegovu knjigu`, izjavio je Vukolić.