Pozornica

Veselin Gatalo: Ideologija je pojela književnost i film

Mirsada Lingo

Veselin Gatalo, bh. književnik, kaže da je BiH zemlja u kojoj je ideologija bukvalno pojela književnost i film.

U intervjuu za "Nezavisne", on ocjenjuje da su jako loši i degutantno nahvaljeni i nagrađivani filmovi i knjige ubili ukus i rasturili kriterije publike.

"Između ostalog, to je pridonijelo da ljudi manje čitaju nego prije. Ne mogu vjerovati da je postalo uobičajeno diskutirati o tome da li je Andrić dobar pisac. Sramota je da, recimo, hrvatska i srbijanska javnost ne znaju ko je Nedžad Ibrišimović ili da se u Sarajevu smatra da su Aralica, Kapor i Ćosić loši pisci. Nevjerovatno. A što se tiče života od pisanja - može, i to jako dobro. Ako nađete dobru državnu ili stranačku sisu, kao Jergović, Vešović ili Kapor, onda to funkcioniše", kaže Gatalo.

NN: Po Vašem sudu, kakva je trenutna situacija u izdavačkoj djelatnosti u BiH? U kakvoj situaciji su bh. pisci trenutno?

GATALO: Ja se nakon 11 objavljenih knjiga i primanja više književnih nagrada mogu pohvaliti tek da sam još živ. U Mostaru nikad nisam ništa objavio niti dobio kakav finansijski poticaj. Ali neka, ovako bolje spavam.

NN: Postoji li neki književni naslov koji je na Vas ostavio poseban dojam, nešto čemu se vraćate ili biste se vratili?

GATALO: Da. Postoji. Ponovo čitam "Ugursuza" Nedžada Ibrišimovića. I opet mi se sviđa.

NN: Izašlo je novo izdanje Vašeg romana "Vuk", odnosno za Srbiju i Hrvatsku je to bilo "Geto". Koje je to izdanje po redu?

GATALO: Pa, treće bosanskohercegovačko. Isto kao "Geto", koji je izdat u Hrvatskoj, s tim što sam mu vratio originalni naslov. Vratio sam srbizme kojih u hrvatskom izdanju nije bilo. I jedno malo poglavlje sam vratio, kao i neke opise i političke nekorektnosti. Morao sam na poleđini hrvatskog izdanja naglasiti da sam Srbin, zbog nedostatka srbizama. I čudno, opet su mi dali nagradu za najbolji roman u žanru. Čak ih ni to nije spriječilo. Ni Zagreb više nije što je bio.

NN: Možete li nešto više reći o knjizi koju pripremate?

GATALO: Sljedeći roman "Slika s uspomenom" jedinstven je po tome što je moja prva proza u kojoj se radnja odvija prije rata. Imao sam sreću da vojni rok odslužim još 1985. godine, dok je Sarajevo još bilo multinacionalno i mirno, u Lukavici. Imao sam i nesreću da tu provedem godinu dana. Mirisalo je na rat, ali ja nisam znao tumačiti znakove. U toj knjizi su znakovi, odnosi, indicije. U romanu "Slika s uspomenom" svaka sličnost s poručnikom Nedžadom Ajnadžićem, kapetanom Seadom Rekićem, generalom Antonom Lukezičem, kapetanom Dragutinom Strahinjičem i ostalima je više nego slučajna.

NN: Okušali ste se i u drami, a rekli ste mi da pripremate i komediju. O čemu se radi i hoće li ona biti uprizorena u nekom teatru?

GATALO: Komedija "Apstinenti" će se odigrati u Mostaru, u produkciji Mire Barnjaka. Sudionici su trojica zaliječenih alkoholičara u sukobu sa samim sobom i ostatkom Evrope i svijeta. Pripremam i dramu "Godišnjica mature". To je generacijska drama o ljudima kojima je politika pojela generaciju, a zatim i desetogodišnjicu mature, otišla je za Zagreb, pa ćemo vidjeti šta će s njom biti.

NN: Po jednom Vašem romanu je već postavljena predstava.

GATALO: Da, Miljan Vuković je postavio komad "Ja sam pas i zovem se Salvatore" u Srbiji. Čujem da se jako puno gleda, da Miljan čak stigne uraditi koju predstavu u humanitarne svrhe.

Roman triler

NN: Radite i s mladim ljudima, urednik ste jednog zanimljivog romana "Mliječni put".

GATALO: Radi se o romanu trileru mojih učenika s preklanjske škole kreativnog pisanja u mostarskoj "Škrinji", koji kao osnovu ima veliko raskrinkavanje mliječne industrije. Ja sam, iščitavajući rukopis, odlučio promijeniti prehrambene navike. Sir i mlijeko sam izbacio iz upotrebe. Pijem samo još jogurt, on napravi najmanje štete organizmu. Taj roman definitivno mijenja navike. Nakon njega, ja gledam na mlijeko kao na petog jahača apokalipse.

Najčitanije