Internet

Google Translate nudi izbor: brzina ili tačnost?

Google Translate nudi izbor: brzina ili tačnost?
Foto: Pixabay | Šta je važnije: Da Google Translate bude brži ili tačniji u prevodu?

Google testira velike promjene u aplikaciji Google Translate, uključujući mogućnost izbora između bržeg i preciznijeg AI modela za prevod. Nova opcija mogla bi korisnicima dati veću kontrolu nad kvalitetom i brzinom prevođenja.

Šta treba da znate:

  • Ko: Google
  • Šta: Uvodi izbor AI modela u Translate
  • Gdje: U aplikaciji Google Translate
  • Kada: U testnoj fazi, bez zvaničnog datuma
  • Zašto: Balans brzine i tačnosti prevoda
  • Kako: Dva moda - Brzi i Napredni (Gemini)

Dva AI modela za različite potrebe

Planirane su funkcije kao što su prevod pomoću vještačke inteligencije, režim konverzacije i potpuno novi režim vježbanja, koji bi mogao da konkuriše aplikacijama poput Duolinga. Sve ove novine zasnovane su na AI tehnologiji, a Google tu ne planira da stane. Otkriveno je da dolaze i nove promjene u korisničkom interfejsu, među kojima je i opcija za izbor modela prevoda.

Ranije je primijećeno da Google testira taster za novu funkciju vježbanja. Kao dio redizajna, dugme za glasovni unos biće smanjeno i pomjereno udesno, umjesto da bude u centru, dok je i dugme za "sačuvane prevode" ostalo prisutno na vrhu aplikacije.

Promjene u interfejsu aplikacije

U verziji Google Translate 9.15.114 pronađen je kod koji otkriva još promjena u interfejsu, a koje su aktivirane prije zvaničnog izdanja. U budućnosti će nova traka sa ikonicama imati tastere za mikrofon, unos rukopisom i unos kopiranog teksta, što će omogućiti lakši pristup ovim opcijama jednom rukom.

Kao rezultat toga, interfejs će izgledati čistije, umjesto ikonica razbacanih po polju za unos, sve će biti uredno poređano u donjoj statusnoj traci.

Brzi model za svakodnevnu upotrebu

Na novom ekranu vidi se i opcija za izbor modela prevoda, koja će biti dostupna i na stranici sa rezultatima prevoda.

Korisnicima će biti ponuđena dva moda:

Brzi: optimizovan za brzinu i efikasnost

Napredni: fokusiran na tačnost, koristi Gemini model

Brži model pruža instant prevode, ali sa potencijalno manjom preciznošću, pa je namijenjen za svakodnevnu i brzu upotrebu.

Gemini model za preciznije prevode

Napredni model koristi Gemini kako bi rezultati bili precizniji, ali će za sada podržavati samo određene jezičke parove: englesko-španski i englesko-francuski, obostrano. Radi se o istim jezicima koji su već uključeni u funkciju "učenje" u Google Translate aplikaciji.

Pročitajte još:

Google unaprijedio Translate

Google Translate postao čet-bot, ali problemi postoje

Google još uvijek nije zvanično najavio ove promjene niti podijelio detalje o datumu kada će one postati dostupne korisnicima, prenosi Android Authority.

Najčitanije