Banjalučki sajam knjiga. Bučna školska djeca, u redovima po dvoje se drže za ruke. Gurkaju se pogledajući češće da li ih nastavnici kontrolišu, nego na izložene knjige.
Prošlogodišnje rezerve velikih izdavača i nekoliko novih naslova nude banjalučkoj publici ne pretjerano bogat novi književni program. Kupujem nekoliko knjiga meni nepoznatih autora. Između školske lektire, udžbenika, naučne fantastike i krimića, odlučujem se još za pragmatičnu stranu književnosti. Pragmatika je bez sumnje, ali - jesti moramo.
Odlučujem se za kuvar. Pažnju mi privlači debela i teška šarena knjiga, štampana u A4 formatu . Korice obećavaju da knjiga sadrži preko 4.000 različitih recepata. Naravno da je knjiga najvažniji i najbolji čovjekov prijatelj. Pas, konj i hrčci dolaze tek poslije na red. Ali, mislite li da bi stari Grci uživali u svojoj dokolici da su bili praznog želuca. Pitam se zašto naša kultura danas ne njeguje tadašnje običaje uživanja u obrocima u ležećem položaju. Jednostavno iz zdravstvenih razloga.
Elem, kuvar. Nutricistički podaci odgovaraju rezultatima aktuelnih istraživanja. Lijepo, možda ipak nisu bačene pare. Velika knjiga, ponosnih dimenzija i težine, naizgled više primjerena rođendanskim poklonima poznanicima, sadržajem opravdala je svoj kvalitet.
Balkanski lonac: dalmatinska minestra, kukuruzna proja i baklava mogu i te kako biti tema za dalja razmišljanja. Ko želi da razmišlja - prijatno. Jedino nije napisan recept za probavu. Kod problema s varenjem treba se obratiti na broj koji počinje sa dvije nule. Tarifa telefonskih usluga daleko nadmašuje cijene između bližih nam komšija.
Davno senzibilisani na takav jelovnik, sada bismo razvili jaku alergijsku reakciju, možda čak i anafilaktički sok. Da bismo izbjegli rizik po sopstveno zdravlje, a ipak uživali u ukusnim jelima, bilo bi bolje kuvati svaki dan jedno od jela iz bogatog balkanskog lonca. Preventiva je najbolja medicina - bolje spriječiti nego liječiti.
Pitate se vjerovatno kakve veze ima kuvar sa književnošću. Po definiciji koju su sastavili neki umni i kompetentni ljudi, literatura može biti tekst koji uspostavlja književnu komunikaciju između produktivne i perceptivne strane. Dakle, taj usov je ispunjen. Postoje i pisac i čitalac. Interpret, naveden u definiciji, takođe postoji. Istina, ne na daskama, ali zato na pločicama koje život znače. Kuvar je lektira koja je na izvjestan način dio individualne životne priče svake domaćice, ma kako to trivijalno zvučalo.
Prije nekoliko godina, naučnici britanskog National Geographica pravili su studiju o učinku hrane na mozak, odnosno bavili su se posljedicnom ispoljavanja različitih raspoloženja. Dokazano je, na osnovu velikog broja ispitanika, da bjelančevine iz mesa djeluju razdražujuće i održavaju nas koncentrisanim i budnim, dok ugljeni hidrati opuštaju, umiruju i donekle čak uspavljuju. Ako je geografska razlika razlog i različitoj ishrani, onda je to dovoljan razlog da postoje i razlike u mentalitetima naroda.
Koliko mi poznajemo kulturu ishrane? Ako pretpostavimo da tu vrstu kulture dobro poznajemo, onda svakako možemo januar proglasiti mjesecom kulture i obavijestiti strane turiste da tada kod nas imaju šta da vide. Supa, sarma, cijelo pečeno prase..., pa sve ispočetka. Uostalom, kao da Nijemci na `Oktoberfestu` nude neku drugu vrstu turističke atrakcije, pa ih i pored toga za samo sedam dana posjeti nekoliko miliona turista.
Pitam se kako bi se odrazilo na naše ponašanje kada bismo promijenili izvjesne navike u našoj dosadašnjoj kulturi ishrane i kada bismo umjesto prasetine jeli praziluk.