Društvo

Ge­ne­ral­na pro­vje­ra: Struč­nja­ci iz Nje­ma­čke pre­gle­daće re­spi­ra­to­re na UKC RS

Ge­ne­ral­na pro­vje­ra: Struč­nja­ci iz Nje­ma­čke pre­gle­daće re­spi­ra­to­re na UKC RS
Ge­ne­ral­na pro­vje­ra: Struč­nja­ci iz Nje­ma­čke pre­gle­daće re­spi­ra­to­re na UKC RS
N. Vidačković. Foto: Srna

BA­NJA­LU­KA - Po­sli­je sa­zna­nja o pos­to­ja­nju pro­ble­ma, in­ku­ba­to­ri ko­ji su i naj­ma­nje su­mnji­vi izba­če­ni su iz upo­tre­be, a ge­ne­ral­nu pro­vje­ru sis­te­ma od po­čet­ka do kra­ja će­mo oba­vi­ti uz po­moć struč­nja­ka ko­ji će do­ći iz Nje­ma­čke. Tek ka­da re­zul­tat tri pu­ta zare­dom bu­de ne­ga­ti­van na sve ne­čis­to­će, ta­da će­mo sis­tem vra­ti­ti u prvo­bi­tno sta­nje, izja­vio je Mir­ko Sta­ne­tić, ge­ne­ral­ni di­re­ktor Uni­ver­zi­tet­skog kli­ni­čkog cen­tra Re­pu­bli­ke Srpske, na kon­fe­ren­ci­ji po­vo­dom po­ja­ve ulja u sis­te­mu in­ku­ba­to­ra.

On je još je­dnom na­gla­sio da ulja ili ne­kog dru­gog one­čiš­će­nja ne­ma ni u je­dnom od in­ku­ba­to­ra, već da se čes­ti­ca ulja po­ja­vi­la na ula­zu u re­spi­ra­to­re, u ko­mpri­mo­va­nom vaz­du­hu ko­ji do­la­zi iz kom­pre­sor­ske sta­ni­ce.

"Unu­tar UKC pos­to­ji je­din­stve­na kom­pre­sor­ska sta­ni­ca ko­ja du­gi niz go­di­na ra­di, na ko­joj su po­vre­me­no mi­je­nja­ni fil­te­ri i u nji­ma ni­je bi­lo ma­sno­će. Po­slje­dnji put kon­tro­la i pro­mje­na fil­te­ra je iz­vrše­na pri­je oko mje­sec da­na. Pos­to­ja­la je osno­va­na su­mnja da je pro­blem u kom­pre­so­ru, ko­ji smo is­tog tog da­na is­klju­či­li iz sis­te­ma, te na­ba­vi­li za­mjen­ski kom­pre­sor ko­ji tre­nu­tno ra­di pro­du­va­va­nje sis­te­ma", re­kao je Sta­ne­tić, ko­ji je is­ta­kao ka­ko sma­tra da či­ta­va si­tu­aci­ja ne­ma tu di­men­zi­ju ozbi­ljnos­ti ka­ko je pred­stav­lje­na u me­di­ji­ma, ali da oni ima­ju du­žnost da se obra­te ja­vnos­ti i svim ro­di­te­lji­ma ko­ji su se mo­žda osje­ti­li za­bri­nu­to.

"Što se ti­če pri­če o sla­nju dje­ce u Beo­grad, ra­di se o to­me da ni­smo že­lje­li da do­pus­ti­mo da do­đe­mo u si­tu­aci­ju da ne­či­ji ži­vot bu­de ugro­žen, odlu­či­li smo da ne­ko­li­ko dje­ce po­ša­lje­mo u Beo­grad, ne zbog bo­les­ti, već ka­ko bismo osi­gu­ra­li do­vo­ljno mjes­ta za even­tu­al­ne no­ve pa­ci­jen­te, jer ne mo­že­mo zna­ti kad će nam sti­ći pri­je­vre­me­no ro­đe­na be­ba sa ma­lom ki­la­žom ili tru­dni­ca ko­ja tre­ba da se po­ro­di pri­je vre­me­na", na­gla­sio je Sta­ne­tić.

Sto­ji­slav Ko­nje­vić, na­čel­nik Kli­ni­ke za dje­čje bo­les­ti, is­ta­kao je da je odre­ago­va­no na vri­je­me da bi se spri­je­či­le sve even­tu­al­ne kom­pli­ka­ci­je.

"Sis­tem kom­pri­mo­va­nog vaz­du­ha je vrlo kom­ple­ksan, ali mi smo pro­blem pri­mi­je­ti­li i dje­cu za­šti­ti­li od bi­lo ka­kvih po­slje­di­ca. Na­bav­ljen je no­vi kom­pre­sor, a svi re­spi­ra­to­ri ko­ji su po­ten­ci­jal­no za­maš­će­ni su izu­ze­ti i tre­nu­tno ra­di­mo s re­spi­ra­to­ri­ma ko­ji ni­su bi­li u tom sis­te­mu", re­kao je Ko­nje­vić i do­dao da je tre­nu­tno je­dno di­je­te na re­spi­ra­to­ru.

Najčitanije