LONDON - Britanski premijer Gordon Braun obećao je da će se izvršiti revizija aplikacija za azil 91 iračkog prevodioca koji na jugu Iraka rade za britanske snage.
Naime, prevodioci se boje za život, jer ih lokalno stanovništvo smatra izdajnicima koji rade za britanske snage. Dok se Britanci još nalaze u Iraku, prevodioci će biti koliko-toliko mirni, ali problemi će nastati kada Britanci napuste Irak. Kako u posljednje vrijeme britanske snage smanjuju svoje prisustvo u Iraku, tako sve više prevodilaca dobija otkaz i njihova sudbina je krajnje neizvjesna.
Hajdar al Mturi je jedan od prevodilaca koji radi za britanske snage na jugu Iraka. On sam kaže da ga Iračani smatraju izdajicom i špijunom, jer pomaže Britancima.
`Kada uhvate prevodioca, nemaju milosti. Bukvalno ih isijeku u komade kako bi upozorili druge na sudbinu svakoga ko radi za koalicione snage`, kaže Mturi.
Ipak, predstavnici Ministarstva unutrašnjih poslova Velike Britanije su zasad prilično uporni i insistiraju na tome da će prevodioci morati da predaju aplikacije za azil redovnim putem, te da neće imati nikakvih povlastica. Kada dođu u Veliku Britaniju, moraće da se, kao i svi ostali, registruju kao izbjeglice, ali se prevodioci nadaju da će njihove aplikacije biti riješene po ubrzanom postupku.
Prevodioci nisu u opasnosti samo tokom svakodnevnih zadataka na koje idu sa britanskim vojnicima, već i kada se vrate kući, poslije posla. Konstantno dobijaju prijetnje od bandi i kriminalističkih grupa bliskih Al Kaidi. Njihovi sunarodnici ih smatraju izdajnicima i kolaboracionistima.
Povodom novonastale situacije oglasilo se i britansko Ministarstvo odbrane na čelu sa ministrom Desom Braunom, koji ističe da će se Britanija pobrinuti za te ljude, `jer je to njihova dužnost, ali će se time pozabaviti tek na jesen`.