}

Književnost

Roman "Milan Narandžić" novo izdanje u ediciji "Magnum opus"

Roman "Milan Narandžić" novo izdanje u ediciji "Magnum opus"
Foto: Ustupljena fotografija | Roman "Milan Narandžić" novo izdanje u ediciji "Magnum opus"

PRIJEDOR - Čuveni roman "Milan Narandžić", jednog od najvećih srpskih pisaca 19. vijeka Jakova Ignjatovića, upravo je objavila Narodna biblioteka "Ćirilo i Metodije" iz Prijedora u ediciji "Magnum opus".

Ovim povodom Milan Milošević, doktor književnih nauka i urednik edicije pokrenute početkom tekuće godine, za "Nezavisne" kaže da je izdavački poduhvat, kakav edicija "Magnum opus" i jeste, od nemale važnosti za izdavaštvo Republike Srpske i Bosne i Hercegovine.

"Zašto? Zato što danas nema mnogo izdavača koji svoj izdavački plan baziraju na neobjavljenim ili rijetko objavljivanim djelima svjetske književne baštine. Mala ali složna redakcija stručnih volontera (okupljena oko časopisa 'Srp') pristala je da za uzak krug čitalaca i bibliotečki fond priredi i na svjetlost dana iznese tri naslova za period manji od godinu dana: prvi cjelovit prepjev na naš jezik Danteove 'Božanstvene komedije', memoare Ernsta Tolera 'Jedna mladost u Nemačkoj' i manifest Nikolaja Černiševskog 'Šta da se radi?' Ova tri naslova su ozbiljan posao i za najveće izdavače u regionu, a kamoli za nekoliko priređivača koji rade u izuzetno skromnim uslovima", rekao je Milošević.

On poručuje da priređivači na ova tri naslova nisu stali.

"Da ipak ima nade za ovaj naš na knjigu nespreman svijet, dokaz je novi naslov edicije 'Magnum opus', prvi srpski realistički roman - 'Milan Narandžić' Jakova Ignjatovića. Ako se svi oni koji su za našeg književnog pregaoca saznali isključivo preko lektire iz srednje škole upitaju zašto baš ovaj nepoznat naslov biva priključen navedenom trojcu - koji je na dobrom glasu i u svijetu - njima treba odgovoriti da to nije slučajno niti da je to previd uredništva", ističe Milošević.

On dodaje da je objavljivanje najnovijeg izdanja iz edicije pomogla značajna prijedorska institucija kulture.

"Primijećeni od strane v.d. direktora prijedorske Narodne biblioteke 'Ćirilo i Metodije' Milice Vučenović kao lokalni izdavački fenomen, ona je odlučila da potpomogne naše napore i da ustanova koju vodi bude izdavač prvog domaćeg naslova u našoj ediciji", priča Milošević.

Priređivač izdanja otkriva zašto je izabrao Ignjatovićev roman.

"Zato što se s njim etablira roman u srpskoj književnosti, zato što je nešto potpuno drukčije u našoj tada mladoj književnosti i zato što ga je danas skoro nemoguće pronaći na policama knjižara. Ovaj radnjom pitki roman prati zgode mladog nikogovića Milana Narandžića koji je samo željan provoda i dobre 'partije', koja bi ga popela na društvenoj ljestvici među bogatije", navodi Milošević.

Urednik edicije, na kraju, kaže ko će se najviše obradovati ovom domaćem primjerku pikarskog romana.

"Pisan iskvarenim govornim jezikom Sentandrejca iz prve polovine 19. vijeka, roman je pravi blagoslov za erudite i ljubitelje lingvističkih kalambura. Prava je šteta što zbog ograničenog tiraža ova knjiga neće biti dostupna svim zainteresovanim čitaocima. Ipak, i kao takva, poslužiće našoj ideji: širenju čitalačkog spektra", zaključuje Milošević.

 

Najčitanije