Muzika

Geto Prist: Širim zvučne lijekove

Geto Prist: Širim zvučne lijekove
Geto Prist: Širim zvučne lijekove
Savo Drakulić

Britanski muzičar Stiven Taunzend, poznatiji kao Geto Prist ili jednostavno GP, svoj kvalitet dokazao je nastupajući sa bendom "African Head Charge", te kao MC na živim setovima Edrijena Šervuda, producenta i inicijatora "On-U Sound kolektiva". Prist se pridružio svjetski poznatom bendu "Asian Dub Foundation" 2003. godine, a glasom je začinio i brojna ostvarenja poznatih umjetnika, među kojima su i Šinejd O' Konor, te "Underwolves" i "Groove Armada". Trenutno nastupa sa Kirilom Džajkovskim, a aktuelan je i njegov novi album.

NN: "They Call I Black" je Vaš četvrti studijski album. Po čemu se razlikuje od svojih prethodnika, osim što je izašao u formi EP-a?

GP: Osim što ste pravilno primijetili da je izašao kao EP, "They Call I Black" je usmjeren prema takozvanoj world muzici, što je u suprotnosti sa jednim posebnim ili specifičnim žanrom.

NN: Da li ste imali goste na ovom albumu i ko je bio zadužen za muziku?

GP: Za razliku od ostalih albuma nisam imao goste, dakle samo je bio Geto Prist. S druge strane, pozvao sam svog starog prijatelja Alona Adirija iz "Dub Syndicate" da mi pomogne oko pisanja pjesama i produkcije materijala.

NN: U poređenju s ostalim izdanjima, ovdje ste više okrenuti ambijentalnoj muzici?

GP: Tokom moje dugogodišnje karijere eksperimentisao sam sa mnogobrojnim muzičkim stilovima, uključujući i ambijentalnu muziku, mada mislim da se moja ambijentalna strana prirodno ispoljava. Muziku posmatram kao spoj različitih vanjskih i unutrašnjih iskustava, čime se stvara ono što nazivamo zvukom, nešto sa čim se svi možemo povezati.

NN: Naziv albuma implicira na rasizam. Da li ste nekada imali problema s tim i kakva je situacija po tom pitanju danas?

GP: Naprotiv, kada se kaže "Evropljanin" misli se na bijelca - da li to onda implicira rasizam? Što se tiče problema sa rasizmom u prošlosti - ropstvo i kolonijalizam su bili veliki problem za ljude koji bi se mogli nazvati crnim ljudima, zar ne misliš tako? A situacija danas… Čuli ste za Andersa Brejvika iz Norveške koji je hladnokrvno ubio 77 ljudi. To je današnja situacija kada je u pitanju rasizam.

NN: Kažete da je ovaj album svjedočenje o 33 godine provedene na Zemlji. Šta ste naučili za to vrijeme?

GP: Ukoliko se nađeš u paklu, nemoj stajati, već se nastavi kretati!

NN: Imali ste prilično burnu prošlost. Kako ste otkrili da je muzika Vaš poziv?

GP: Moja prošlost nije bila ništa više burna nego kod bilo koje druge osobe. Što se tiče muzike, ona mi je ponudila okruženje da praktikujem mističnu umjetnost alhemije - da pretvorim svoju osnovnu energiju u nesmetanu čistu energiju i da razmijenim tu čistu energiju sa sličnim umovima i duhovima, kako tjelesno tako i na ostale načine.

NN: Kojom temom se najviše bavite i o čemu Vaši tekstovi govore? Šta zapravo propovijedate kada je muzika u pitanju, s obzirom na to da se nazivate sveštenikom?

GP: Najčešće se u tekstovima pjesama Geto Prista može vidjeti da on govori o životu, stvarima koje prožimaju društvo. Ne propovijedam u nekom religioznom smislu, pošto nisam povezan ni sa jednom crkvom u ovoj našoj realnosti koju upijamo sa naših pet čula. Ali, ipak naglašavam povezanost sa svojim precima koji su me blagoslovili darom da širim zvučne lijekove putem jedinstvenog izvora postojanja.

NN: Sarađivali ste sa velikim brojem muzičara, od "Dub Syndicate", preko "Juno Reactor", te "Asian Dub Foundation". Koga biste posebno izdvojili? Da li je sa nekim možda bilo teže ili lakše sarađivati?

GP: Za početak, kada je riječ o saradnji treba napomenuti "African Head Charge". Saradnja sa svima njima donijela mi je neprocjenjivo iskustvo, koje me samo ojačalo u umjetnosti ili nauci zvanoj muzika. Zbog toga sam zahvalan na svim saradnjama koje sam imao, teškim ili manje teškim. Sve je to u stvari dio procesa.

NN: Bez problema se krećete u različitim muzičkim žanrovima. Da li smatrate da je budućnost savremene muzike u kombinovanju različitih žanrova, s obzirom na stav da je sve "novo" zapravo već odsvirano?

GP: Apsolutno! Kombinujući različite niti stvaramo novo pletivo koje je svježe za naše uši. U pravu ste! Šta je to što je novo pod suncem i mjesecom, ispod nebeskog svoda? Mada mi je moja draga majka uvijek govorila: "Sine, nije poenta u tome šta radiš, već kako radiš".

NN: I u prošlosti ste često dolazili na Balkan, u Sarajevo sa "Asian Dub Foundation", pa ste zatim boravili u Beogradu neko vrijeme. Prošle godine ste bili i u Banjaluci. Šta Vas privlači kod ovog podneblja, samo muzika ili nešto više?

GP: Odgovor je jednostavan. Moji preci mi pokazuju put i ja ga pratim!

NN: Nastupali ste sa Kirilom Džajkovskim. Kako je došlo do saradnje s njim?

GP: Kiril je znao za moj rad sa "Asian Dub Foundation" i za njihov album "Tank". Prošle godine me kontaktirao i pitao da li sam spreman za saradnju, što sam ja objeručke prihvatio. Takođe, gostujem na njegovom albumu "Djaikovski", koji tek treba da se pojavi. Tačnije, radi se o pjesmi koja nosi naziv "Ghetto Life".

NN: Sarađivali ste sa Viklerom Skajem na projektu "Mental Desert", koji nikad nije ugledao svjetlost dana. Šta se desilo?

GP: Ništa se nije desilo. Nestao je čim se krenulo ozbiljnije razmišljati o tome.

NN: Da li je tačna informacija da ćete sarađivati sa banjalučkim bendom "Sopot"?

GP: Ah, da. Sreo sam se s bendom "Sopot" prošle godine u bekstejdžu na koncertu u Banjaluci. Prijatni momci. Sve je moguće.

NN: Možete li objasniti šta se krije iza kovanice "HolyVoodou" koja nije samo puka igra riječi?

GP: "HolyVoodou" je složenica od dvije riječi, koju sam smislio i koja ima dublje značenje. "Holy" (svet, posvećen) - tu sam riječ usvojio pošto implicira svetost, postojanje nečega vrijednog što treba da njegujemo, nešto potpuno čisto. "Voodou" (vudu), koja se uglavnom piše kao "voodoo" u komercijalnoj literaturi engleskog jezika, rijetko je bila ozbiljno shvaćena od strane zapadnjačkih učenjaka u industrijalizovanim zemljama. Ignorisanje vudua, kao umjetnosti življenja afričkih naroda, ukomponovano sa opštim predrasudama prema plemenskim zajednicama, dovelo je do toga da se na vudu gleda sa prezirom od strane naučnih institucija koje su ga često smatrale inferiornim i nimalo vrijednim pažnje. U jeziku zapadnoafričkog naroda Fon riječ vudu označava snagu, energiju i duh. Afrička riječ vudu je u stvari akumulirano znanje koje objašnjava uspješno upravljanje ovim silama, koje je prenošeno sa jedne na drugu generaciju putem procesa inicijacije ili učenjem u samoći.

Najčitanije