BiH

DEI strahuje da će im faliti prevodilaca za EU dokumentaciju

DEI strahuje da će im faliti prevodilaca za EU dokumentaciju
Foto: N.N. | DEI strahuje da će im faliti prevodilaca za EU dokumentaciju
Dragan Sladojević

SARAJEVO - Direkcija za evropske integracije (DEI) u narednoj godini planira nastaviti prevođenje dokumenata bitnih za proces integracije BiH u Evropsku uniju te je, u realizaciji tog plana, već targetirala potencijalne rizike, a jedan od njih je i moguć slab odziv prevodilaca.

Naime, kako se navodi u Prednacrtu programa rada DEI za 2022. godinu, oni će nastaviti prevođenje i redakturu dokumenata značajnih za rad tijela formiranih za sprovođenje Sporazuma o stabilizaciji i priduživanju (SSP), kao i ostalih dokumenata koji su relevantni za proces evropskih integracija s engleskog i na engleski jezik.

"U skladu s Odlukom o postupku usklađivanja zakonodavstva BiH s pravnom stečevinom Evropske unije Direkcija će pripremati tabele stručnih termina i usklađivati ih s nadležnim institucijama, kao i kontrolisati kvalitet prevoda propisa BiH na osnovu zahtjeva institucija", navodi se u prednacrtu.

Kako dodaju, da bi se poboljšao kvalitet prevoda pravnih propisa, Direkcija planira intenzivirati saradnju s prevodiocima i resornim stručnjacima te organizovati radionice.

Osnov za ove radionice će, dodaje se, biti publikacija Direkcije "Metodologija za prevođenje i stručnu redakturu prevoda propisa u BiH na engleski jezik". Planirana je i izrada smjernica za prevodioce s konkretnim primjerima iz prakse. Međutim...

"Rizici za sprovođenje planiranih aktivnosti u okviru tog projekta odnose se na nedostatne kapacitete u Sektoru za prevođenje DEI, slab odziv prevodilaca i resornih stručnjaka na radionice Direkcije, kao i probleme s određivanjem prioriteta za prevođenje i redakturu", priznaju iz DEI.

Iz DEI su za "Nezavisne novine" podsjetili da je priprema programa rada redovan zadatak institucija BiH u okviru procesa planiranja aktivnosti na godišnjoj i srednjoročnoj osnovi.

Kako ističu, obrasci za pripremu godišnjeg programa rada obuhvataju i identifikaciju potencijalnih rizika za realizaciju planiranih aktivnosti.

"Slab odziv prevodilaca i resornih stručnjaka na radionice Direkcije i loša internet konekcija su neki od identifikovanih potencijalnih rizika, a vezano za održavanje radionica za prevodioce i resorne stručnjake odnosno online obuke, konferencije  i slično", pojašnjavaju iz DEI.

Kako tvrde, ovi mogući problemi neće usporiti evropski put BiH.

"Identifikovani potencijalni rizici, ako do njih dođe zbog kovida ili drugih razloga, mogu uticati na broj planiranih spomenutih aktivnosti, ali nikako na usporavanje evropskog puta BiH", naveli su iz DEI za "Nezavisne novine".

Zanimljivo je da DEI u Prednacrtu programa rada za 2022. godinu targetira još nekolicinu mogućih problema, a neki od njih odnose se i na planirane online aktivnosti.

"Glavni rizik se ogleda u mogućnosti postojanja nefunkcionalnosti i problema u radu internet stranice Direkcije i naloga na društvenim mrežama, te lošoj internet konekciji, što može ugroziti održavanje online događaja i komunikaciju na društvenim mrežama", naveli su iz DEI.

Podsjetimo, Direkcija za evropske integracije je stručno tijelo Savjeta ministara BiH, nadležno za koordinisanje procesa i aktivnosti institucija koje proizlaze iz integracije BiH u Evropsku uniju.

Drugim riječima, njena uloga je da koordiniše i prati aktivnosti i zadatke u procesu integracije BiH u Evropsku uniju i sarađuje s ministarstvima i drugim organima uprave u BiH.

Izneseni komentari su privatna mišljenja autora i ne odražavaju stavove redakcije Nezavisnih novina.

Najčitanije