ZAGREB - Dvadeset godina nakon raspada bivše Jugoslavije u sjedištu Evropske unije čuju se mišljenja da bi Evropska komisija trebalo da ima zajedničku kancelariju za prevođenje koja bi, osim za hrvatski, bila zadužena i za bosanski, crnogorski i srpski jezik, izjavila je direktor Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje Dunja Brozović - Rončević.
Ona je rekla da, iako time formalno ne bi bio ugrožen status hrvatskog kao službenog jezika Hrvatske, osnivanje zajedničke prevodilačke kancelarije predstavljalo bi presedan jezične politike EU koja deklarativno podržava i podstiče višejezičnost.
Dunja Brozović-Rončević je, povodom završnih pregovora o pristupanju Hrvatske EU, rekla da pred Institutom, a naročito pred službenim pregovaračima Hrvatske, predstoje još važni zadaci u nastojanju da se hrvatskom jeziku u zajednici evropskih država osigura ravnopravan status kakav imaju svi službeni jezici država članica EU.