BRDO KOD KRANJA - Hrvatska premijerka Jadranka Kosor predala je u subotu učesnicima regionalnog skupa na Brdu kod Kranja prevod evropskog zakonodavstva (acquis communautaire), izrazivši podršku Hrvatske svim državama u regionu u njihovim nastojanjima da sprovedu reforme i vremenom se priključe Evropskoj uniji, javili su hrvatski mediji.
Prevodi su uručeni predstavnicima Crne Gore, Bosne i Hercegovine, Albanije, Makedonije i Kosova.
Pravne tekovine Evropske unije obuhvataju oko 100,000 stranica, a vrede oko 8,5 miliona evra, kazala je Kosorova uoči početka konferencije i dodala da je prevođenje tih dokumenata bio veliki posao u koji je uloženo puno truda istovremeno.
Istakavši da je uručenje prevoda znak prijateljstva, hrvatska premijerka je rekla da misli da je "trenutak da zajedno kročimo na evropsko tlo".
"Acquis communautaire" je naziv koji se odnosi na celokupno do sada akumulirano pravo EU, odnosno na skup pravnih normi i odluka koje obavezuju sve zemlje članice unutar Evropske unije.
Svaka država koja želi da pristupi u članstvo EU mora da prihvati osnivačke ugovore i druge sadržaje izvedene iz ugovora i uskladi svoje zakonodavstvo sa pravnom tekovinom EU.
Predsjedavajućem Savjeta ministara BiH Nikola Špirić ocijenio je ovaj gest primjer prave regionalne saradnje koja ima za cilj pomoć zemljama regiona u procesu integracija u evropske strukture, saopšteno je iz Savjeta ministara.
Nakon susreta sa Špirićem na marginama samita na Brdu kod Kranja, Kosorova je izjavila novinarima da je dogovoreno održavanje zajedničke sjednice Vlade Hrvatske i Savjeta ministara BiH.
"To je dobra prilika da se riješe i neka konkretna pitanja. Da se učini korak dalje u toj saradnji", ocijenila je Kosorova.