Ex -Yu

Pahor brani dogovor s Hrvatskom

Fena

LJUBLANA - Deblokadom hrvatskih pristupnih pregovora može biti zadovoljna i Slovenija jer dogovor uključuje i povratak na drugi prijedlog arbitražnog sporazuma koji je 15. juna predložio evropski komesar Oli Ren, izjavio je slovenački premijer Borut Pahor.

"U drugom Renovom prijedlogu definisan je i kontakt s otvorenim morem", kazao je on i dodao da je zato vezivanje deblokade hrvatskih pregovora s nastavkom rješavanja graničnog pitanja "veliki uspjeh".

Iako su političke reakcije na dogovor u Sloveniji uglavnom pozitivne, mediji navode da njime može biti zadovoljnija Hrvatska. Po navodima medija, Slovenija nije dobila obećanje da će granično pitanje biti definitivno riješeno prije ulaska Hrvatske u EU, nego da će do tada, kako je potvrdio i Pahor, morati biti ratifikovan sporazum o arbitražnom postupku. "Hrvatska se sada obvezala da granično pitanje shvata kao dio pregovaračkog procesa i to je prvi put pismeno potvrdila Evropskoj komisiji. Granično pitanje biće riješeno bilo arbitražom bilo bilateralnim sporazumom i to će biti prije nego što Hrvatska uđe u EU. To što će Hrvatska sada pregovarati o drugom prijedlogu Olija Rena... veliki je uspjeh za Sloveniju", rekao je Pahor.

Ren je 22. aprila predstavio prijedlog koji je hrvatska strana prihvatila. Prijedlog je razdvajao pitanje razgraničenja od pristupa Slovenije otvorenom moru. Granica je trebalo da bude određena po međunarodnom pravu, a pitanje iskorištavanja pomorskih područja i dodira Slovenije s otvorenim morem po međunarodnom pravu, načelu pravičnosti i u duhu dobrosusjedskih odnosa. Slovenija nije direktno odbila taj prijedlog, nego je njegovo prihvatanje uslovila prihvatanjem pet njenih amandmana koji su bitno mijenjali njegov smisao. Ren je 15. juna predstavio donekle promijenjenu verziju tog prijedloga u kojem je djelimično prihvatio slovenačke zahtjeve. Sadržaj tog prijedloga nikad nije dospio u javnost, osim nekih pojedinosti. Ren je u novom tekstu riječ "kontakt" (slovenačkih voda s otvorenim morem) zamijenio riječju "junction", koja se može prevesti kao "spojnica".

Najčitanije