Svijet

Keri i Lavrov - smijeh u Ženevi zbog problema sa prevodom

 Keri i Lavrov - smijeh u Ženevi zbog problema sa prevodom
Keri i Lavrov - smijeh u Ženevi zbog problema sa prevodom
Agencije

ŽENEVA - Iako je na relaciji Vašington-Moskva u toku žučna debata o Siriji, a vojna opcija i dalje na stolu, jedan nesporazum na konferenciji za novinare državnog sekretara SAD Džona Kerija i šefa ruske diplomatije Sergeja Lavrova uspeo je da nasmije obje strane.

Kako javlja agencija AP, "nešto se izgubilo u prevodu" između Kerija i Lavrova kada je nastao problem sa slušalicama, što je slikovito ukazalo na to koliko je nepovjerenje u odnosima SAD i Rusije.

Nesporazum se dogodio kada su dvojica diplomata davali izjave prije početka dvodnevnih razgovora u Ženevi o tome kako da se sirijsko hemijsko oružje stavi pod međunarodnu kontrolu.

Na samom kraju konferencije za novinare, Keri je zatražio od ruskog prevodioca da mu ponovi poslednju opasku ruskog kolege koju nije uspio da čuje jer su mu slušalice na kratko zakazale.

Pošto prevod nije odmah usljedio, Lavrov je pokušao da razuvjeri Kerija da nije propustio ništa kontroverzno.

"Ok je, Džone, ne brini", kazao je Lavrov, a Keri ga je upitao "Tražiš da ti vjerujem na riječ?", a zatim dodao: "Malo je prerano za to".

Bar su se nasmejali, ako ništa drugo, zaključak je američke agencije.

Video
Najčitanije