Književnost

Prva promocija "Olujnog bedema" u RS

Prva promocija "Olujnog bedema" u RS
Foto: Srna | Prva promocija "Olujnog bedema" u RS
Srna

FOČA - Srpski pisac Dejan Stojiljković predstavio je u Foči svoj novi roman "Olujni bedem", čime je započeo promociju ovog istorijsko-književnog djela u Republici Srpskoj.

"Olujni bedem" je nastavak izuzetno popularnog romana "Duge noći i crne zastave", a oba djela govore o istorijskim prilikama u srednjovjekovnoj Srbiji podijeljenoj na više malih državica i bitkama sa Osmanlijama u 14. vijeku, koje su prethodile Kosovskom boju.

Na osnovu škrtih istorijskih podataka, a više iz mitova i legendi, Stojiljković u najnovijem romanu sklapa priču o srpskim vitezovima, njihovom gospodaru Lazaru Hrebeljanoviću i boju na Pločniku 1386. godine, pred pad Niša u kojem je srpska vojska porazila Turke.

Stojikljović kaže da je srpska istorija bogata mitovima kao kod malo kog naroda.

"Nažalost, mnogi istorijski izvori su uništeni jer su naši neprijatelji nastojali da nam unište pamćenje. Strategija Osmanlija je bila da se pale manastiri, a u manastirima su bili pohranjeni letopisi, pergamenti, istorijski podaci. Nemci su bombardovali Narodnu biblioteku Srbije 6. aprila 1941. Čak je i bugarska vojska kada je ulazila u Niš i Toplicu potpuno uništavala arhive", rekao je ovaj književnik iz Niša.

Stojiljković objašnjava da se na osnovu istorijskih izvora zna samo da se bitka na Pločniku desila, da su se sukobili Lazar i Murat i da su Srbi pobijedili, te da postoji čuvena legenda da je Miloš Obilić ranjen u toj bici.

"Kada pisac piše o takvom događaju mora da radi rekonstrukciju, da se snalazi, a ja sam, srećom, imao i dva stručna konsultanta iz Istorijskog instituta u Beogradu, pa mi je pisanje `Olujnog bedema` bilo mnogo lakše. Kod kuće posjedujem ogromnu biblioteku i stalno je dopunjavam različitim izvorima, antikvarnim knjigama pisanim između dva svjetska rata i na toj osnovi gradim priču", rekao je Stojiljković, koji je učestvovao i u pisanju scenarija za televizijsku seriju "Senke nad Balkanom".

O "Olujnom bedemu" na sinoćnjoj promociji u fočanskom Gradskom pozorištu govorio je i profesor srpske književnosti na Filozofskom fakultetu u Nišu Goran Maksimović koji je istakao da su istorijski romani danas rijetkost kod srpskih pisaca.

Za novo Stojiljkovićevo djelo, koje je nazvao legendarno-istorijskim romanom, rekao je da je autor na vješt način spojio dokumentarni i legendarni istorizam epske pjesme, svemu dodajući treću dimenziju - sopstveni literarni imaginarni istorizam.

"Oblikovao je dva paralelna zapleta - jedan je istorijsko-ratnički, a drugi ljubavni, jer osim bojeva u romanu imate i jednu lijepu ljubavnu priču između viteza Milana Toplice i Dostane, djevojke sa niškog dvora. Uključen je niz stvarnih i izmišljenih junaka koji su u imiganaciji Dejana Stojiljkovića postali literarne gromade koje nude važne ideje, a najvažnija je - da li jedan narod ima pravo da se bori za slobodu i kolika je cijena kada izgubite tu slobodu", rekao je Maksimović.

On je ocijenio da roman "Olujni bedem", za koji je rekao da se čita u jednom dahu zbog izuzetno upečatljivih i živopisnih prikaza borbe, poručuje da niko nema pravo da se poigrava sa svojom slobodom i da niko nema pravo, kada je izgubi, da prestane da se bori za tu slobodu.

Promociju "Olujnog bedema" organizovali su Muzej Stare Hercegovine i fočanski Centar za kulturu i informisanje.

Dejan Stojiljković, prozni i dramski pisac, filmski i strip-scenarista, rođen je u Nišu 1976. godine. Do sada je objavio romane "Konstantinovo raskršće", "Duge noći i crne zastave", "Znamenje anđela", "Kainov ožiljak" (u četiri ruke, sa Vladimirom Kecmanovićem) i "Olujni bedem", kao i prozne zbirke "Leva strana druma", "Low Life" i "Kišni psi".

Molimo vas da vaša iskustva i zapažanja prilikom korištenja aplikacije za komentarisanje podijelite sa nama.

Komentari: 0

Pošaljite komentar

Izneseni komentari su privatna mišljenja autora i ne odražavaju stavove redakcije Nezavisnih novina.

Najčitanije