BEOGRAD - U srpskim medijima postoji neočekivano veliki broj pravopisnih, gramatičkih, leksičkih, sintaksičkih i stilističkih grešaka i nepoštovanja jezičke norme, zaključeno je danas na okruglom stolu "Jezik u medijima".
Profesor na Filološkom fakultetu Aleksandar Milanović rekao je da novinari moraju poštovati publicistički stil, a da se u medijima sve više može vidjeti "svesna, programirana banalizacija, tabloidizacija i kolokvijalizacija medijskog izraza".
Prema njegovim riječima, medijski jezik danas sve više podsjeća na "kafanski, neformalni jezik", jer mediji na taj način žele da se približe publici.
"Jezik tabloida se sve više nameće kao dominantan, što je i ozbiljan kulturološki fenomen, koji može ostaviti ozbiljne posledice na jezičku kulturu", rekao je Milanović i dodao da novinari često ne čitaju gramatička pravila.
Napomenuvši da broj medija danas nekontrolisano raste, dok se lektorske službe u njima gase, Milanović je ukazao da je problem što su novinari zadržali "ležernost da će lektori ispravljati njihove greške".
On je ocijenio da, ipak, ne treba globalno osuđivati jezik medija, jer postoji i dosta pozitivnih primjera medijskog izvještavanja, koje je potrebno istaći.
Lingvista Vlado Đukanović smatra da više ne treba primjenjivati maksimu "piši kao što govoriš", jer svi u Srbiji to rade, već "piši kao što treba".
Prema njegovim riječima, sa razvojem društva razvijaju se i jezička pravila, a ta pravila u srpskom jeziku su zastarjela i "kasne najmanje 90 godina za realnim stanjem u jeziku".
"Naša gramatička norma je pogrešna, a veliki problem u srpskom jeziku je i transkripcija stranih reči", naglasio je Đukanović i dodao da dodatnu teškoću stvara činjenica da se ni u riječnicima ne može sve provjeriti, jer su različiti.
On je ukazao da se ozbiljne promjene u društvu odražavaju i na jezik, a kao primjer naveo sve češću upotrebu zanimanja u ženskom rodu, koja se ranije nisu koristila u tolikoj mjeri, što je objasnio promjenom položaja žena u društvu.
Urednik kulture u nedeljniku NIN Dragan Jovićević ukazao je da su tabloidi doprinijeli vulgarizaciji jezika, kao i da su mediji u posljednjih deset godina napredovali u nepoštovanju pravopisa.
Jovićević smatra da je tome doprinijela i svakodnevna komunikacija novinara sa publikom, putem različitih foruma, koja često ne poštuje jezička pravila, a kojima su se i mediji prilagodili.
Veliki problem u medijskom izvještavanju, naveo je Jovićević, predstavljaju i takozvana PR saopštenja, koja novinari često ne prepravljaju, već ih u izvornom obliku objavljuju.
Okrugli sto, koji je dio projekta "Novinarske muke sa jezikom", organizovalo je Udruženje novinara Srbije, a podržalo je Ministarstvo kulture, informisanja i informacionog društva.
UNS je pokrenuo i sajt na kome novinari mogu da pronađu odgovore na jezičke nedoumice.