Ex -Yu

Riješenjem o nazivu jezika u Crnoj Gori uglavnom svi zadovoljni

Riješenjem o nazivu jezika u Crnoj Gori uglavnom svi zadovoljni
Riješenjem o nazivu jezika u Crnoj Gori uglavnom svi zadovoljni

PODGORICA - Usvojeni naziv školskog predmeta o jeziku u Crnoj Gori - "crnogorski-srpski, bosanski i hrvatski jezik i književnost", uglavnom je naišao na odobravanje političkih partija, kao i predstavnika Evropske unije.

Nazivom školskog predmeta ispoštovan je Ustav Crne Gore, po kome je crnogorski službeni jezik, a uvažena je i realna zastupljenost srpskog jezika, saopštio je kabinet predsjednika Crne Gore Filipa Vujanovića pošto je crnogorski parlament, dvotrećinskom većinom, uzvojio naziv školskog predmeta o jeziku.

Predsjednik Skupštine Crne Gore Ranko Krivokapić ocijenio je da je naziv školskog predmeta u skladu sa Ustavom, jer je, kako je objasnio, crnogorski jezik "jasno odvojen od jezika u službenoj upotrebi".

"Odbranjen je Ustav Crne Gore do kraja. Jedini službeni jezik u Crnoj Gori je crnogorski, a jezici u službenoj upotrebi su dobili svoj dio u nastavnom programu", rekao je Krivokapić.

Šef Delegacije Evropske unije u Crnoj Goi Leopold Maurer, takođe je pozdravio usvajanje naziva školskog predmeta o jeziku, jer je to omogućilo izglasavanje Zakona o izboru odbornika i poslanika, a to je uslov da Crna Gora na jesen dobije datum početka pristupnih pregovora za priključenje zemlje Evropskoj uniji.

I Evropski komesar za proširenje Štefan File pozitivno je ocijenio napore vlade i parlamentarnih stranaka Crne Gore u iznalaženju kompromisnog riješenja o nazivu školskog predmeta o jeziku. Po ocijeni Filea, dogovor o nazivu jezika je dokaz pune posvećenosti Crne Gore evropskim integracijama.

Predsednik opozicione Nove srpske demokratije (NSD) Andrija Mandić ocijenio je da je usvojenim rešenjem o nazivu jezika poštovan Ustav, po kome je crnogorski službeni jezik, ali i realnost da je srpska jezička zajednica najbrojnija u Crnoj Gori.

Prema objašnjenju Mandića, "složenica (u nazivu predmeta) povezana crticom obezbjeđuje apsolutnu ravnopravnost u imenu predmeta između srpskog i crnogorskog".

"To smo tražili i dobili", poručio je Mandić.

Predsednik opozicionog Pokreta za promjene (PzP) Nebojša Medojević je dogovor o jeziku, koji su pripremili premijer Igor Lukšić i predstavnici opozicije, ocijenio kao "početak sporazumevanja i povjerenja između premijera i lidera opozicije".

Pregovarački proces o nazivu školskog predmeta Medojević je ocijenio kao "ceđenje suve drenovine", jer, kako je objasnio, sve strane su uložile maskimum napora da se postigne dogovor.

Podgorički list "Dan" objavio je danas da su čelnici NSD i PzP sinoć, pošto je završena sednica parlamaneta, slavili poptpisivanje političkog dogovora sa Lukšićem o nazivu školskog predmeta.

Mandić i Medojević i njihovi saradnici su, kako je objavljeno, "slavlje organizovali" u podgoričkom restoranu "Knjaz", a u društvu sa njima bio je i bivši crnogorski političar Miodrag Lekić.

Predsednik opozicione Socijalističke narodne partije Srđan Milić je juče rekao da je "intimno" bio više za naziv predmeta "maternji jezik i književnost" .

Riješnje o nazivu školskog predmeta, nema sumnje, i dalje će izazivati razlicite komentare, posebno o tome "ko je dobio", a "ko izgubio". O tome svjedoče već i sami naslovi u današnjim izdanjima listova "Pobjeda" i "Dan".

Dogovor o nazivu jezika "Pobjeda" je naslovila "Opozicija pristala na crnogorski", a list "Dan" sa "Srpski vraćen u škole".

Karakterističan je naslov u listu "Vijesti" - "Crnogorski prvi među jednakima" .

Pratite nas na našoj Facebook i Instagram stranici, kao i na X nalogu.

Izneseni komentari su privatna mišljenja autora i ne odražavaju stavove redakcije Nezavisnih novina.

Najčitanije