Jedanaestog marta u 2.46 popodne, Japan je pogodio jedan od najjačih zemljotresa u istoriji naše zemlje. Sada svim silama nastojimo ponovno uspostaviti normalan život i oporaviti se od serije tragedija koje su uslijedile nakon velikog zemljotresa na istoku Japana.
U ovoj tragediji više od 27.000 ljudi je ili izgubilo život ili se vode kao nestali, uključujući i strane državljane.
Od 11. marta Japan je primio svesrdnu podršku međunarodne zajednice i naših prijatelja iz cijelog svijeta. U ime naroda Japana, želio bih iskreno zahvaliti na nemjerljivoj pomoći i izrazima solidarnosti koje smo primili od preko 130 zemalja, gotovo 40 međunarodnih organizacija, velikog broja nevladinih organizacija i nebrojeno mnogo pojedinaca iz svih dijelova svijeta. Narod Japana iskreno cijeni "kizunu" (japanska riječ za "vezu prijateljstva") koju su nam iskazali prijatelji iz cijelog svijeta. U ovoj nedaći shvatili smo pravo značenje riječi "prijatelj se u nevolji poznaje".
Činjenica da je Japan pretrpio tešku nesreću u nuklearnoj elektrani Fukušima Daiči, gdje je proglašen najviši stepen nuklearne opasnosti prema međunarodnoj skali, razlog je za veliku žalost i nešto što ja lično smatram ozbiljnim problemom. Moj glavni prioritet je što prije dovesti situaciju u nuklearnoj elektrani pod kontrolu. Svim naporima pokušavam da nađem rješenje za ovu tešku situaciju, kao predvodnik ujedinjenih napora cijele Vlade. Mobilizirali smo sve moguće snage za borbu sa rizicima uzrokovanim nesrećom u elektrani, koji se baziraju na tri osnovna principa: prvo, staviti najveći prioritet na bezbjednost i zdravlje svih građana, posebno onih koji žive u neposrednoj blizini nuklearne elektrane; drugo, sprovesti detaljan menadžment rizika; i, treće, isplanirati sve moguće scenarije da bismo u potpunosti bili pripremljeni za odgovor na bilo kakvu situaciju koja nas može zadesiti u budućnosti. Na primjer, svim snagama se borimo sa problemom ispuštanja radioaktivne vode iz centrale u more. Pored toga, Vlada preduzima sve moguće mjere da obezbijedi sigurnost svih prehrambenih i drugih proizvoda, u skladu sa strogim kriterijima naučnika. Preduzimamo sve mjere opreza da se obezbijedi i nastavi obezbjeđivati sigurnost hrane i ostalih proizvoda iz Japana koji dospiju na tržište. Da bismo zadobili povjerenje domaćih i inostranih potrošača u bezbjednost hrane i drugih proizvoda iz Japana, Vlada će udvostručiti napore da održi transparentnost svog rada i obavještava ljude o napretku situacije u nuklearnom kompleksu te nastalim posljedicama u nuklearnoj elektrani Fukušima Daiči.
Garantujem vam da će Vlada Japana brzo i detaljno ustanoviti uzrok ovog incidenta, kao i informisati ostatak svijeta o svim saznanjima i lekcijama koje se mogu naučiti da bi se ovakve nesreće mogle izbjeći u budućnosti. Time ćemo aktivno doprinijeti globalnoj diskusiji o povećanju bezbjednosti nuklearnih postrojenja za proizvodnju energije. U međuvremenu, iz perspektive složene energetske politike, moramo se bez straha uhvatiti u koštac sa dvostranim izazovom; naći odgovor za globalnu rastuću potražnju za električnom energijom i nastojati ostvariti znatno smanjenje emisije gasova koji izazivaju efekat staklene bašte da bismo nastavili borbu sa globalnim zagrijavanjem. Kroz "Ponovno rođenje Japana" želio bih cijelom svijetu predstaviti čistu viziju koja podrazumijeva agresivno zagovaranje čiste energije, što može doprinijeti rješavanju globalnih problema koji se tiču energije.
Veliki zemljotres na istoku Japana i cunami koji je uslijedio nakon njega su najgore prirodne katastrofe koje su zadesile Japan od kraja Drugog svjetskog rata. Obnova razorene regije Tohoku vjerovatno neće biti jednostavna. Ipak, vjerujem da će nam ovo teško razdoblje omogućiti da ostvarimo "Ponovno rođenje Japana". Vlada Japana će nastojati dokazati svijetu da je u stanju ostvariti najnaprednije planove obnove za istočni Japan, koji se baziraju na tri principa: prvo, stvaranje društva regije koje se može snažno oduprijeti prirodnim katastrofama; drugo, osnivanje društvenog sistema koji omogućava ljudima da žive u skladu sa globalnim okruženjem; i, treće, izgradnja društva koje saosjeća i kome je stalo do ljudi, a posebno do onih koji su najranjiviji.
Mi, narod Japana, uzdigli smo se iz pepela Drugog svjetskog rata, uz pomoć snage koja je bila od temeljne važnosti za ostvarenje nevjerovatnog oporavka i sadašnjeg prosperiteta zemlje. Ni najmanje ne sumnjam da će Japan prevazići ovu krizu, oporaviti se od posljedica ove katastrofe i izroniti jači nego ikad te izgraditi vitalniji i bolji Japan za buduće generacije.
Vjerujem da je nastavak naše podrške razvoju međunarodne zajednice najbolji način da se Japan oduži za snažnu kizunu i iskrene iskaze prijateljstva koje smo primili od međunarodne zajednice. Da bismo to ostvarili, daću sve od sebe da sa "pogledom unaprijed" ostvarimo obnovu zemlje i time pružimo ljudima nadu u svijetlu budućnost. Od sveg srca bih bio zahvalan na nastavku vaše pomoći i saradnje. ARIGATOU GOZAIMASU.
(Autor je premijer Japana)