Književnost

Od molim i hvala nova riječ nastala

Od molim i hvala nova riječ nastala
Foto: N.N. | Od molim i hvala nova riječ nastala
Saša Ćetojević

Koliko sam uspio da vidim i čujem, gotovo cijela moja generacija bila je oduševljena čitanjem, sakupljanjem i razmjenjivanjem stripova. Oni su nekad bili jedan od glavnih izvora zabave za nas. Uz taj vid popularne kulture odrastali su mnogi rođeni sedamdesetih i osamdesetih godina prošlog vijeka.

Ovo potvrđuju i knjige pisaca kao što su, recimo, Bekim Sejranović, Dejan Stojiljković i Stevo Grabovac. U njihovim djelima možemo pročitati da su neki od stripovskih junaka čak ozbiljno uticali na njih kao ljude i kao stvaraoce. To nekim mlađim generacijama može izgledati naivno i smiješno, a starijim prilično neozbiljno, ali uvijek nam kao objašnjenje ostaje tvrdnja da svako vrijeme ima svoje junake.

Jezik tih junaka, kad gledamo iz današnje perspektive, bio je prilično siromašan, ali daleko od toga da čitajući stripove nismo mogli naučiti i pokoju novu riječ. Jednoj od njih posvećen je ovaj tekst. 

Izraz bitanga obično su koristili protagonisti stripova kada bi imali namjeru da uvrijede nekog od negativaca. Ja sam se uvijek pitao kakva je to riječ i kako je nastala. U godinama djetinjstva mislio sam da je nastala od glagola biti u značenju tući, jer negativci su uglavnom bili dokazane siledžije koje najčešće biju svakog ko im se nađe na putu. Dječja logika je, naravno, uvijek zabavna, ali skoro nikad nije tačna, zato i uveseljava odrasle.

Savremeni rječnici našeg jezika daju značenje ove imenice kao nitkov, hulja, skitnica, propalica ili varalica i bilježe da je ona u naš jezik došla iz mađarskog (bitang), no postoje osnovane tvrdnje da je u stvari nastala kombinacijom dvije njemačke riječi i da je preko mađarskog samo prenesena kod nas, a o tome nam govori više predanja, od kojih sam izdvojio dva.

Prvo kaže da riječ potiče iz 12. vijeka, tačnije, iz proljeća 1189, kada je u pohodu na Hristov grob kroz današnju Vojvodinu, a nekadašnju južnu Ugarsku, prolazila vojska njemačkog cara Fridriha Barbarose. Izgladnjeli vojnici navodno su zalazili u kuće mještana i, uz nezaobilazno bitte, što na njemačkom znači molim, molili za malo hrane. Zahvaljivali su riječju danke (hvala), a od te dvije riječi skovana je riječ bitanga, što najprije i jeste značilo skitnica

Drugo predanje navodi da su u srednjem vijeku na naše prostore dolazili njemački rudari Sasi da rade u rudnicima. Naši stari preci tada su prvi put čuli neke njemačke riječi. Tako su jednom prilikom neki Sasi skitali i nisu imali šta da jedu pa su, da bi izmolili nešto za jelo, izgovarali riječ bitte, a kada bi dobili traženi obrok, zahvaljivali bi riječju danke. Zbog toga su tada ove ljude koji skitaju prozvali od bitte i danke bitdanke odnosno bitange.

Danas su stripovi nekako skrajnuti i publika im se svodi na relativno mali broj ljudi, obično onih koji su strastveni kolekcionari. Djeca uče nove riječi koristeći internet i društvene mreže, dakako, vremena su se promijenila, ali treba biti oprezan s tim, jer njihovim prostranstvima skitaju razne vrste opakih virtuelnih bitangi.

Izneseni komentari su privatna mišljenja autora i ne odražavaju stavove redakcije Nezavisnih novina.

Najčitanije